Uiser collogue:Nogger

Page contents not supported in other languages.
Frae Wikipedia, the free beuk o knawledge

Walcome![eedit soorce]

Hullo, Nogger, an walcome til the Wikipedie! Guid tae see ye. Thank ye faer yer werks. Some gibbles ye'll fynd uissfu:

Bi gaun throu the Commontie Yett ye'll can find aw kynd o wittins adae wi uisin an eikin til the Wikipedie. For tae hae a sey shottie, veesit oor Saundpit.

Dinna haud yer wheesht, haud yer ain!MJLTauk 01:40, 2 September 2020 (UTC)[Replie]

Ah hink you are mistaken about the § 45. Romance [i] — advice, fine, cry, sybo (an onion). When the Romance word came into Scots after this change was completed the ee [i] remains as in item, licence, oblige, liberal thing.

The DSL article is describing the spoken pronunciation o the wirds, rather than the written spelling. I micht scrieve that this cake is guid, but I micht say "This cake is gweed", so you'd ken what Ah'm hinkin, or what I sound like.

This leads tae perhaps a deep an chilling fallacy in whit we are doin with spellings on the Scots wikipedia and poses the question about who it is for, ither Scots readers or non-Scots learners. Scots readers don't need to ken what A sound like, anely what A hink, but non-Scots learners micht be more concerned wi what the language sounds like.--Illandancient (tauk) 22:40, 18 September 2020 (UTC)[Replie]

@Illandancient:That is a reasonable point in that Scots speakers would arguably know that the Romance i is pronounced ee so there's no need to use a phonetic ee spelling in those words. That logic of course also applies to the Scots word think. Scots speakers know how to pronounce it so there's no need for the phonetic hink spelling there either. The Dictionary of the Scots Language does nevertheless include examples of such Romance words spelled ee.Nogger (tauk) 19:16, 19 September 2020 (UTC)[Replie]