Shetland Islands

Frae Wikipedia
(Reguidit frae Shetland)
Lowp tae: navigation, rake
The Banner o Shetland
Shetland's airt aff the coast o Scotland

Shetland (aulder spellin: Zetland, frae Ȝetland; Auld Norse Hjaltland; Gaelic: Sealtainn) is an archipelago aff the northeast coast o mainlaund Scotland. The islands lees tae the northeast o Orkney, 280 km (170 mi) frae the Faroe Islands an mak up pairt o the diveesion atween the Atlantic Ocean tae the wast an the German Ocean tae the east. The hail area is aboot 1,466 km² (566 sq mi). Shetland is ane o the 32 cooncil auries o Scotland. The islands' admeenistrative centre an anely burgh is Lerwick.

The lairgest island, kent as "the Mainland," haes an area o 967 km² (374 sq mi), makkin it the third-lairgest Scots island an the fifth-lairgest o the Breetish Isles.

Langage[eedit | eedit soorce]

The Pechts leid deed oot durin the Viking occupation an wis replaced by Auld Norse, whilk in turn evolved intae Norn. This remains the maist kenspeckle aff-faw o Norse cultur on the islands. Awmaist ivery place name in uise thare can be traced back tae the Vikings.[1] Norn continued tae be spoken till the 18t century whan it wis replaced by a insular byleid o Scots kent as Shetlandic an aw, that in turn is bein replaced by Scots Inglis.

Awtho Norn wis spoken for hunders o years it is nou extinct an few written sources remain.

Ensaumple o the Lord's Prayer in Shetland Norn:

Shetland Norn

Fy vor or er i Chimeri.
Halaght vara nam dit.
La Konungdum din cumma.
La vill din vera guerde
i vrildin sin da er i chimeri.
Gav vus dagh u dagloght brau.
Forgive sindorwara sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus.
Lia wus ikè o vera tempa, but delivra wus fro adlu idlu.
For do i ir Kongungdum, u puri, u glori, Amen

Owersettin tae modren Norse (nynorsk)

Far vår som er i himmelen!
Heilagt skal namnet ditt vera.
Lat kongedømet ditt koma.
Lat viljen din verta gjort
på jorda som i himmelen.
Gjev oss i dag vårt daglege brød.
Forlat syndene våre, som vi òg forlèt dei som har synda mot oss.
Lei oss ikkje ut i freisting, men frels oss frå alt ille.
For kongedømet er ditt, og makta og æra i all æve. Amen.

Owersettin tae modren Norse (bokmål)

Fader vår, du som er i himmelen!
La ditt navn være hellig.
La ditt rike komme.
La din vilje skje
på jorden som i himmelen.
Gi oss i dag vårt daglige brød.
Forlat oss våre synder, som vi óg forlater våre syndere.
Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde.
For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.

Auld Norse version

Faþer vár es ert í himenríki,
verði nafn þitt hæilagt
Til kome ríke þitt,
værði vili þin
sva an iarðu sem í himnum.
Gef oss í dag brauð vort dagligt
Ok fyr gefþu oss synþer órar,
sem vér fyr gefom þeim er viþ oss hafa misgert
Leiðd oss eigi í freistni,
heldr leys þv oss frá öllu illu.

W L Lorimer's Scots version (no a leeteral owerset)

Jakob Jakobsen wis a Faroese linguist an leadin documentarist o the Norn
Our Faither in heiven,
Be hallowt thy name,
Thy Kíngdom come,
Thy will be dune,
On the yird, as in heiven.
Gíe us our breid for this incomin day;
Forgíe us the wrangs we hae wrocht,
As we hae forgíen the wrangs we hae dree’d;
An sey-us-na sairlie,
But sauf us frae the Ill Ane:
For the Kíngdom, the pouer an the glorie ar thine
For ivver an aye. Amen.

References[eedit | eedit soorce]

  1. Julian Richards, Vikingblod, page 236, Hermon Forlag, ISBN 8283200165