|Grand Duchy o Vladimir*|
|Vassal state o the Gowden Horde (from 1238)|
Principality o Vladimir-Suzdal (Rostov-Suzdal) within Kievan Rus' in the 11t century
|Leids||Auld East Slavic|
|Releegion||Roushie Orthodox Christianity|
|Grand Duke o Vladimir|
|-||1157-1175 (first)||Andrey Bogolyubsky|
|*Since 1169 after sacking Kiev, the Duchy of Vladimir-Suzdal became the Grand Duchy of Vladimir-Suzdal.|
Vladimir-Suzdal (Roushie: Владимирско-Су́здальская, Vladimirsko-Suzdal'skaya), an aa kent as the Grand Duchy o Vladimir (1157–1331) (Roushie: Владимиро-Су́здальское кня́жество, Vladimiro-Suzdal'skoye knyazhestvo), wis ane o the major principalities that succeedit Kievan Rus' in the late 12t century, centred in Vladimir-on-Klyazma.
References[eedit | eedit soorce]
- "RUSSIA, Slavic Languages, Orthodox Calendar, Russian Battleships". Friesian.com. Retrieved 2013-07-28.
The word in Russian is Knyaz which is different from the word borrowed from German for "duke", gertsog (i.e. herzog), and from Latin for "prince", prints. The problem seems to be that in modern times a brother of the Tsar was always a Velikii Knyaz and this was translated "Grand Duke" by analogy to the tradition of giving the title Duke to the brothers of the Kings of England and France. This ambiguity exists in other regional languages, where either "prince" or "duke" can also translate kníze in Czech, knez in Croatian, ksiaze in Polish, knieza in Slovakian, kunigaikshtis in Lithuanian, and voivode in Hungarian.