Frae Wikipedia, the free beuk o knawledge
John
- Fowert beuk o the New Testament, mixtur o twinty-ane chaipters.
- Beuk o the Bible whit haud thrie letters:
- 1 John: 5 chaipters;
- 2 John: 1 chaipter mixtur o 13 verses. The smaa beuk o the Bible;
- 3 John: 1 chaipter mixtur o 15 verses. The seicont smaa beuk o the Bible.
Translations
- Afrikaans: Johan
- Aragonese: Chuan
- Armenie: Հովհաննես (Hovhannes)
- Auncient Greek: Ἰωάννης (Io̱ánni̱s)
- Basque: Jon
- Breton: Yann
- Catalan: Joan
- Cheenese: 約翰 (Yuēhàn)
- Cornish: Jowann
- Dens: Johannes
- Dutch: Jan, Johan, Johannes
- Ebreu: יוחנן (Yohanân)
- Italian: Giovanni, Gianni, Giano
- Erse: Séan, Eóin
- Esperanto: Johano
- Estonie: Johannese
- Finnish: Johannes
- French: Jean
- Galicie: Xoán
- German: Johan, Johannes
- Greek: Ιωάννης (Io̱ánni̱s)
- Hawaiian: Ioane
- Hungarian: János
- Icelandic: Jón, Jóhannes, Jóhann
- Ido: Ioannes
- Inglis: John, Sean, Shane, Shawn, Jack
- Interlingua: Johannes
|
|
- Japanese: ジョン (Jon)
- Korean: 요 한 (Yo Han)
- Laitin: Iohannes, Ioannes
- Latvie: Jānis
- Limburgis: Johannes
- Lithuanie: Jonas
- Min Dong: 約翰福音, 約翰書 (Iók-hâng Hók Ĭng), (Iók-hâng Cṳ̆)
- Mirandese: Joán
- Norse: Johannes
- Occitan: Joan
- Pols: Jan, Iwan
- Portuguese: João
- Romanie: Ion, Ioan
- Roushie: Иван (Ivan)
- Gaelic: Eòin, Iain, Seathan
- Czech: Johan
- Sicilian: Giuvanni, Gianni
- Slovak: Ján
- Slovene: Janez
- Spaingie: Juan
- Swadish: Jan
- Tagalog: Juan
- Ukrainian: Іван (Ivan)
- wallon: Djan, Djihan
- Waray-Waray: Juan
- Wast Frisie: Jehannes, Jan
- Welsh: Ieuan, Ioan, Siôn
|