Aegukga
Aegukga | |
Naitional anthem o Sooth Korea | |
Kent forby as | Sang o Love for the Kintra |
---|---|
Leerics | 1896[1] probably Yun Chi-ho, Ahn Changho |
Muisic | Ahn Eak-tai, 1935 |
Adoptit | 1948 |
Audio saumple | |
"The Patriotic Sang" (instrumental) | |
"Aegukga" (Scots: Patriotic Sang, leeterally "lovin kintra sang") is the naitional anthem o Sooth Korea.
Lyrics
[eedit | eedit soorce]
동해물과 백두산이 마르고 닳도록
남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
|
東海물과 白頭山이 마르고 닳도록
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여
|
Donghaemulgwa baekdusani mareugo daltorok
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut
Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
I gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
|
- Scots translation
Till that day when Mt. Baekdu is worn away an the East Sea's watters run dry,
Mey God pertect an preserve oor kintra!
- Refrain:
- Hibiscus an three thoosand ri full o splendid moontains an rivers;
- Koreans, tae the Korean way, stay always true!
As the pine atap Namsan Peak staunds firm, unchynged throu wind an frost,
as if wrapped in airmour, sae shall our resilient spirit.
- Refrain
The hairst skies are void an vast, heich an cloodless;
the bricht muin is lik oor hert, undividit an true.
- Refrain
Wi this spirit an this mind, let us gie aw loyalty,
in sufferin or joy, tae luve oor naition.
- Refrain