Uiser:Irtapil

Frae Wikipedia, the free beuk o knawledge
See also: meta:user:Irtapil
on meta.wikipedia.org
Babel uiser information
sco-1 This uiser can contreebute wi ae laich level o Scots.
en-GB-4 This user has near native speaker knowledge of British English.
en-N This user has a native understanding of English.
Uisers bi leid
Wikipedia:Babel
en-
gb
-4
This user is able to contribute with a near-native level of British English.
enThis user is a native speaker of the English language.
AUThis user speaks Australian English.
sco-1This uiser can contreibut wi a laich level o Scots.
Sairch uiser leids

wikimedia logo   Short user profile on Meta Wikimedia: irtapil


wikipedia logo   Messy old profile on English Wikipedia: irtapil



Hi[eedit | eedit soorce]

(this intro is very old)

Hopefully yous don't mind user pages in Australian English? Based on the recent controversy - wikimedia inews.co.uk - about Scots Wikipaedia - Australian English is probably better than writing this is Scots full of errors?

I am a languages nerd. I'm over-ambitiously learning about 6 languages, and so far I only know a few words of Scots. I would like to contribute where I can be helpful, obviously I won't be writing articles, but let me know what is helpful and I'll keep an eye out for things I can do? maybe adding figures from other wikis, or fixing links to matching pages in other languages?

I'm not sure how to compare my Scots skills to other languages. In Arabic and Hindi i have a tiny vocabulary, but i can read the scripts well enough to recognise names and load words. This level probably counts for something? but in Scots, that's not applicable. German i at best half understand, depending on the topic, and i can write or say only very simple things in German. But i know (at a guess) hundreds of German words that are not also in English.

In term of speaking or writing Scots, i know only a tiny number of words that are not also in English. But i can mostly understand it, because it's more similar. My native language is Australian English, and i'm somewhat familiar with Northern and Scottish dialects (bilieds?) of English. I can often pretty much understand spoken Scots, if the person is speaking slowly and the background noise is minimal, the few unfamiliar bits i can guess from context. Written Scots is more difficult.

Apparently USA-Americans find spoken Scots unintelligible? But I have encountered one American who found written Scots easier. He showed me two examples, one spoken and one written. He thought the writing made sense and the audio was unintelligible, but for me it was the opposite way around. The spoken version i could mostly understand. The written one made nearly no sense, i probably would have been better able to understand Dutch or Swedish. If i hear spoken Dutch i have absolutely no idea what they are talking about, but if it is written down i can recognise most of the words from English or German.

NOTES TO SELF:[eedit | eedit soorce]

userspace[eedit | eedit soorce]

templates[eedit | eedit soorce]

interesting pages[eedit | eedit soorce]


Past Projects[eedit | eedit soorce]

(in Inglis) Tasks for non-Scots speakers to do[eedit | eedit soorce]

From: Wikipedia:Scots_Wikipedia_Editathon_Mairch_2021