Wikipedia:Gaun on the nou
A page for wittins, whither anent Scots or no. (Maist recent ur at the tap.)
Cannot understand my ancestral home dialect of English 
Let's get this cleared. I'm no Scotsman except by ancestry, even then not pure. I'm no pedigree. Scots looks Mac a'ronic to me (get the pun?) I'm actually making a story about 3 Englishmen who are all culturally deaf, one of them is a CI user. It's a fiction, but it's scientifically plausible. They all know what you guys would call 'the Inglis leid' in writing, 2 of 3 in speech, but they all get confused when they hear a Scotsman. They also get confused when they see a deaf Scotsman signing. .:)!#JJhashisreasons (talk) 16:04, 12 Julie 2012 (UTC)#!(:.
Introduction to Scots Language 
6 week Introduction to Scots Language coorse at Newbattle Abbey College
New cat Category:Muisical graith 
Be't "muisical graith" the correct version o' Inglis "musical instrument"? The day I makkit a new category, Category:Muisical graith, an nou A'm stoweing it. MatthewVanitas 21:55, 24 Apryle 2011 (UTC)
The Roubayyat 
Guid mornin! A jast finishit the farst pairt o the o'ersettin in Scots o The Roubayyat, a big burach o quatrain-poems bi the Persian makar Omar Khayam. It is for promotion o the Scots leid, but for mony ither goals. Sae, A publishit like an oreeginal edition in the WikiSource, wi their ain permission. Ye kan see an read it thar: http://en.wikisource.org/wiki/The_Roubayyat_bi_Omar_Khayyam . But dinnæ mak ony correction without askin me, be ye pleasit, acause they are aloot o poetical wirds, an grammar, an a'. An the spellin is a wee bit different frae the spellin wi find here. That's poetical license. Enjoy an hae a guid an braw day!, --El Translatore 08:56, 1 September 2010 (UTC)
- You need to work on that. Mony sounds like money, and to a penniless CEO Scots is a lie. JJhashisreasons (talk) 16:04, 12 Julie 2012 (UTC) -- JJhashisreasons (talk) 16:04, 12 Julie 2012 (UTC) // JJhashisreasons (talk) 16:04, 12 Julie 2012 (UTC) / 16:04, 12 Julie 2012 (UTC)16:04, 12 Julie 2012 (UTC)16:04, 12 Julie 2012 (UTC)~
The Corbie 
Hello fowks! Ye can nou enjoy a translation, mebbe nae o the best anes, bat the only ane È e'er foond, o The Raven (see The Corbie ) bi Edgar Allan Poe, that ye aw, cultivate fowks, ken. This is publishit in a blog. È'd mebbe place it in an airticle, separate or the article "Edgar Allan Poe", È dinae ken. The address o the blog (an the airticle) is the fallaein ane: http://thesilverhandkerchief.over-blog.com/article-the-corbie-51553072.html Please react! --Rabbie Barns 18:02, 2 Juin 2010 (UTC)
Next en:No 1 Ladies’ Detective Agency novel is to be published in Scots before other languages 
- "The next instalment in Alexander McCall Smith’s bestselling Number 1 Ladies’ Detective Agency series is to be published first in the Scots tongue. Readers of English and other languages will have to wait until 2011 before they can read the latest exploits of Precious Ramotswe, the Botswanan gumshoe.", The Times, 27 Dec 09
2011 Census 
As o nou, there will be a Scots quaistion in the 2011 Census, but juist speirin gin fowk uises it at hame. Nou, this is a muckle stap forrit, but still leaves Scots ahint Gaelic an Scots in Ulster, as there isna ony wey o shawin whither or no fowk speaks it at their wark, can read it, write it etc. Please send a letter tae the GROS suin - we dinna hae muckle time! Mair info here: Scots Language Centre
UPDATE There is nou a peteetion for tae get a better quaistion in the 2011 census, see here: http://scotslanguage.com/webroot/news/all/1482/10/Moray+author+launches+census+petition+
Rabbie in Washington DC 
On the 24t-25t Februar 2009, the American Folklife Center at the Library of Congress, thegither wi the Scots Govrenment held a free (the ticht-fistit Scots amang us will like that) public symposium anent Rab Burns’s life an wark, forby his impact on Americae an American cultur. They scart-free nacket were muckle guid!
For mair gang here
Conference on the Scots language 
The Scots Govrenment is mynt tae haud a Conference on the Scots language. The ae-day conference will be hauden at Stirlin Varsity on Monanday the 9t o Februar 2009. The conference is airtit at awbody wi an interest in the Scots language, an haes twa main ettles
- tae formally praisent the affcome o the Scots Govrenment's audit of provision for the Scots language 
- tae caw the crack anent the wey forrit for forderin the leid.
The audit's affcomes is due tae be setten furth in Januar 2009.
The audit can nou be gotten here.
The Report o thon conference can nou be gotten here.
Facebook in the Scots 
Onybodie that's a memmer o the Facebook steid an wants tae help get Facebook in wir ain tung than speir at the translation application 
Scots Leid Associe Annual Collogue 2008 
The abuin will be hauden on the twinty-fift o October at the Birnam Institute, Dunkeld. The theme will be Gavin Douglas an the ENEADOS. The AGM will be at thon meetin an aw.
Newspaper airticle 
Wikipaedia gien a bit mention in the papers.
Scots Leid Forum 
Scots wabforum stairtit.
Scots Langage Clesses 
Stirlin Cooncil is efter pittin on clesses in Scots. The clesses will form a pairt o the Adult Lair programme an will be hauden ilka Tysday nicht, 7-9 pm for ten week fae the 25t o September 2007. The clesses will be gien bi Steven Allan in the chaumers o the Cowane Centre.
The ordinar price is 40 poond but senior ceetizens an ithers on law incomes will can get clesses for hauf the price or e'en free (nou that's an offer nae Scot wad ding doun;-).
For mair phone Adult Lair on 01786 432 360 or e- mail:email@example.com
Awbody that wants tae help wi this project can gie OchAyeTheNoo a jottin on his uiser page or juist get yokit tae the project by makkin pages on Wikimedia Incubator. Mynd tae mak pages as sub-pages o that ane.
Scots Leid Associe Annual Collogue 2007 
The abuin will be hauden on the thirteent o October at the Fred Paton Centre, Carrington Street, Glesgae . The theme will be John Galt. The AGM will be at thon meetin an aw. mair >
Ulster-Scots Academy Consultation 
The USAIG is keen tae hear the views o sae mony consultees as possible an for tae assist wi the consultation process possible quaistens haen been listit in the forewird tae the consultation document; houaniver the USAIG will walcome your comments anent ony aspect o the proposals. Quaistens is includit in the Equality Impact Assessment section o the document an aw. mair >
Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas 
Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance!--Rymchonak 06:33, 24 Januar 2012 (UTC)